被人欺负,现在却硬起腰杆和原来的老大对仗了。
阿潘不愧是阿潘,审时度势,一咬牙:现在形势比人强,自己靠山比不过人家硬,
管菜地就管菜地,反正这里的吃食也有自己的一份!
想到阿姐做的饭菜,顿时又觉得开心无比,正好可以名正言顺地蹭饭了,还是自己聪明啊,于是高兴地拿起锄头到菜地里干活去了。
眉庄精心地安排了阿潘和小弟练武和读书,自己也抓紧时间恢复体能和技巧,只是这个身体暂时还太弱,不能太过强求。
一个上午很快就过去了,乘着空档她还翻译了一些稿子。
这些资料知识驳杂,没有前世的电子辞书,只能一点点地查图书馆的纸本资料,让她颇觉吃力。
这也是现在的翻译社水平不高的原因,不过还好目前国内民众对外国的了解不多,将就些也能过得去。
眉庄不禁想起了前世幼年时不知看过多少遍的中文版的外国名著,那几乎每本都是大翻译家的作品,而且很多都是能够流传许多年的经典,都是名家呕心沥血的结晶,比起后来电脑软件辅助的速成翻译不知强上多少倍。
眉庄了解到,现在这时候的翻译家都是精益求精的作风,一部作品要许多年才出来,所以目前书店里的翻译名著还不多。
这是一个机会啊!只是凭记忆把那些作品默写出来而已,比起现在什么稿子都要接,那是轻松多了,而且可以争取版权和著作权,经济效益更高!
眉庄想到前世每一本都引起轰动的名著,不由高兴得眉飞色舞,只要翻译一本她不是可以坐收很多钱了吗?