地搭起二郎腿。
琪娜·卡拉比扬同样松松垮垮地歪着身子倚上扶手。
无论卡莎还是琪娜,她们脸上的笑容早已不见踪影。
“看来,您还真是了解他啊。”卡莎冷冷道。
“也许你才更适合嫁给他?”琪娜讽刺道。
跟之前相比,她们的声音变得深沉冷酷,不再甜美可爱。
插科打诨和搞怪幽默,都在这一刻消失无迹。
“既然如此,”倒是泰尔斯微微一笑,“你们还想找他做丈夫吗?”
那一刻,书房里的三人六目相对,沉默不语。
“事实上,”卡莎冷笑摇头,“我们根本不需要丈夫。”
跟之前相比,她们的声音变得深沉冷酷,不再甜美可爱。
“只是这个世界,需要我们有个丈夫。”琪娜面无表情。
插科打诨和搞怪幽默,都在这一刻消失无迹。
“至少表现得像需要一个丈夫。”
“所以我们才需要一个早死的丈夫。”
“来让世界觉得我们有个丈夫。”
“至少‘有过’丈夫。”
双胞胎齐齐哼声:
“满意了吧?”
“是么,”面对她们严肃的样子,泰尔斯反倒轻松了许多,不再促狭拘谨,“但历史上,同在南岸的凯文迪尔和卡拉比扬门当户对,屡屡联姻,家谱可是连得很紧……”
“放心,殿下,”卡莎轻声开口,却不容置疑,“这次,我们和翡翠城