若,与方才的佝偻畏缩恰成对比。
“比如你,塔拉尔笃苏安,城主笃苏安,你的曦名就是‘利生’。”
泰尔斯放松不久,就重新警惕起来,不断提醒自己,眼前的对手不容小觑:
“足见你治理丛众城的功绩——活人无数,生民万千。”
泰尔斯深吸一口气,直视对手,喊出对方在翰布尔国内广为人知的称谓:
“利生塔拉尔。”
笃苏安眼前一亮,微微一笑,露出纯白的牙齿。
“过誉了,可爱的小狄叶巴,”他随性地把自己往沙发上一抛,四肢大张,毫无客套拘谨之意,“一切功绩,皆归曦日大君。”
狄叶巴……
虽然知道这个陌生又奇怪的词汇是翰布尔礼制里对亲王或王子的称谓,就像塔拉尔是对城主和行政长官的称谓,泰尔斯依然有些不自在(尤其是前面加上“可爱的”前缀),但他很快意识到,这位利生塔拉尔的西陆通用语流利又顺畅,更无半点方才“那乌素德”的轻微口音。
“您的西陆通用语说得真好。”
“那是,”笃苏安面有得色,“跟詹恩同窗时,他的东陆语学得比我的西陆语快,虽然有环境的缘故,但我就是不服气……于是我每日混在西陆人的商栈里,天天找人说话,才练出来这口外语——嗯,不免带些西陆各地的综合口音。”
嗯,在詹恩游学东陆时,与他同窗求学——这符合情报。
但是……
泰尔斯皱起眉头:这么说,这位翰布尔贵人,方才连口音都是装出来的。